Monday, November 19, 2007

男人 KTV

側田和胡彥斌的

《男人 KTV》

這兩首歌最近都蠻Hit的

歌名很起眼

曲也琅琅上口

*

一首歌要同時翻譯成兩個版本

由兩位歌手去演唱

而且要兩個都能得到共鳴

很不容易

往往有些歌大熱之後翻譯成其他語言

交給令一個歌手去唱後失掉原味了

聽起來怪怪的

很慢才能接受得到       

*

這兩首歌卻很難得

兩首的 Feel 都很濃郁

而且很巧妙地把兩段經典歌詞

同時融入兩首歌內

能配合到天衣無縫

*

《男人 KTV》側田

寫出了男人倔強背後的心酸

字字到肉

我不是男人我怎懂呢?

*

側田唱的會比較悲一點

比較有滄桑感 是他一貫的唱功

可能是受他之前那些淒悽慘慘的歌

如《Kong》、《好人》等影響吧

*

《男人 KTV》胡彥斌

想象到穿西裝的幾個男人

鬆著領帶

點著當年的主題歌

但今非昔比

大家都有各自的煩惱負擔

*

胡彥斌的則比較有青澀男孩的感覺                   

可能也是因為他之前的作品所延續的感覺

如《一年前》、《昨天是你的生日》

*

現在側田﹐胡彥斌都屬於 Gold Label 旗下

隨著側田的第一首

國語歌《路人甲》面世以後

期待他們擦出更亮的火花

*

No comments:

Post a Comment