側田和胡彥斌的
《男人 KTV》
這兩首歌最近都蠻Hit的
歌名很起眼
曲也琅琅上口
*
一首歌要同時翻譯成兩個版本
由兩位歌手去演唱
而且要兩個都能得到共鳴
很不容易
往往有些歌大熱之後翻譯成其他語言
交給令一個歌手去唱後失掉原味了
聽起來怪怪的
很慢才能接受得到
*
這兩首歌卻很難得
兩首的 Feel 都很濃郁
而且很巧妙地把兩段經典歌詞
同時融入兩首歌內
能配合到天衣無縫
*
《男人 KTV》側田
寫出了男人倔強背後的心酸
字字到肉
我不是男人我怎懂呢?
*
側田唱的會比較悲一點
比較有滄桑感 是他一貫的唱功
可能是受他之前那些淒悽慘慘的歌
如《Kong》、《好人》等影響吧
*
《男人 KTV》胡彥斌
想象到穿西裝的幾個男人
鬆著領帶
點著當年的主題歌
但今非昔比
大家都有各自的煩惱負擔
*
胡彥斌的則比較有青澀男孩的感覺
可能也是因為他之前的作品所延續的感覺
如《一年前》、《昨天是你的生日》
*
現在側田﹐胡彥斌都屬於 Gold Label 旗下
隨著側田的第一首
國語歌《路人甲》面世以後
期待他們擦出更亮的火花
*